Portuguese | Phrases - Business | E-Mail

E-Mail - Opening

Sayın Başkan,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili makama,
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, male recipient, name known
Sayın Arzu Hanım,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Fulya Hanım,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Türkal,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Can,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konuda size yazıyoruz.
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
A respeito de..
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
Com referência a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına size yazıyorum.
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

E-Mail - Main Body

Rica etsem acaba ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
...'ı tavsiye eder miydiniz?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formal request, direct
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, direct
Acilen ... yapmanız rica olunur.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
Niyetimiz şu ki ...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ancak ...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer
Ekler ... formatındadır.
O anexo está no formato...
Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detailing a problem with an attachment
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polite
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, when advertising your website

E-Mail - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Daha bilgi isterseniz ...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
Saygılarımla,
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Saygılarımızla,
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
Saygılarımla,
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
En iyi / kibar dileklerimle,
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
Abraços,
Informal, between business partners who work together often