Finnish | Phrases - Business | Invoice

Invoice - Statement

・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
Formal, very polite
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Liitteenä lasku numero...
Formal, polite
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
Formal, direct
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
Formal, direct
お支払総額は・・・・です。
Koko maksettava summa on...
Formal, direct
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
Formal, very direct

Invoice - Reminder

・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
Formal, very polite
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
Formal, polite
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
Formal, polite
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
Formal, polite
ご送金がまだのように見受けられます。
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
Formal, direct
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
Formal, direct
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
Formal, very direct
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
Formal, very direct
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
Formal, polite