German | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

السيد الرئيس المحترم،
Sehr geehrter Herr Präsident,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, male recipient, name unknown
السيدة المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, female recipient, name unknown
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
السيد أحمد المحترم،
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, male recipient, name known
السيدة نادية المحترمة،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة نادية،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي السيدة نادية،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي أحمد كرم،
Lieber Herr Schmidt,
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي أحمد،
Lieber Johann,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب لكم بخصوص...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب لكم بخصوص...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, to open on behalf of the whole company
وعلاوة على ذلك...
Bezug nehmend auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
بالنسبة إلى...
In Bezug auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب للاستفسار عن...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتم...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

هل تمانع لو...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formal request, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
Wären Sie so freundlich...
Formal request, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formal request, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formal request, very polite
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formal request, very polite
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formal request, polite
يجب أنْ أسألك ما إذا
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formal request, polite
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Können Sie ... empfehlen...
Formal request, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formal request, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formal request, very direct
سنكون مُمتنين لو...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formal enquiry, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formal enquiry, direct
لدينا نية في أنْ...…
Wir beabsichtigen...
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, very polite
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, very polite
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, very polite
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polite
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, very direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Less formal, polite
مع خالص التحية والاحترام،
Mit freundlichen Grüßen
Formal, recipient name unknown
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Mit freundlichen Grüßen
Formal, widely used, recipient known
كل المودة والاحترام،
Hochachtungsvoll
Formal, not widely used, recipient name known
تحياتي الحارة،
Herzliche Grüße
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
Grüße
Informal, between business partners who work together often