Japanese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

السيد الرئيس المحترم،
代表取締役社長 ・・・・様
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
拝啓
Formal, male recipient, name unknown
السيدة المحترمة،
拝啓
Formal, female recipient, name unknown
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
拝啓
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
関係者各位
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
السيد أحمد المحترم،
拝啓
・・・・様
Formal, male recipient, name known
السيدة نادية المحترمة،
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة نادية،
佐藤愛子様
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي السيدة نادية،
佐藤愛子様
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي أحمد كرم،
佐藤太郎様
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي أحمد،
佐藤太郎様
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب لكم بخصوص...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب لكم بخصوص...
一同に変わって・・・
Formal, to open on behalf of the whole company
وعلاوة على ذلك...
先日の・・・の件ですが、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
بالنسبة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب للاستفسار عن...
・・・についてお伺いします。
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتم...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

هل تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Formal request, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formal request, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formal request, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formal request, very polite
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
・・・・していただければ幸いです。
Formal request, very polite
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
・・・・していただけますか?
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formal request, polite
يجب أنْ أسألك ما إذا
・・・・は可能でしょうか。
Formal request, polite
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
・・・・を紹介していただけますか。
Formal request, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
・・・・をお送りください。
Formal request, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
至急・・・・してください。
Formal request, very direct
سنكون مُمتنين لو...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formal enquiry, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formal enquiry, direct
لدينا نية في أنْ...…
・・・・することを目的としております。
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, very polite
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, very polite
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, very polite
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, polite
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
ありがとうございました。
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formal, very direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
お返事を楽しみにしています。
Less formal, polite
مع خالص التحية والاحترام،
敬具
Formal, recipient name unknown
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
敬具
Formal, widely used, recipient known
كل المودة والاحترام،
敬白
Formal, not widely used, recipient name known
تحياتي الحارة،
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who work together often