Polish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

السيد الرئيس المحترم،
Szanowny Panie Prezydencie,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name unknown
السيدة المحترمة،
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, name unknown
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Szanowni Państwo,
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
Szanowni Państwo,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Szanowni Państwo,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
السيد أحمد المحترم،
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name known
السيدة نادية المحترمة،
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة نادية،
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي السيدة نادية،
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي أحمد كرم،
Szanowny Panie,
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي أحمد،
Drogi Tomaszu,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب لكم بخصوص...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب لكم بخصوص...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, to open on behalf of the whole company
وعلاوة على ذلك...
W nawiązaniu do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
بالنسبة إلى...
Nawiązując do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب للاستفسار عن...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتم...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

هل تمانع لو...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formal request, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formal request, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formal request, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formal request, very polite
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formal request, very polite
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formal request, polite
يجب أنْ أسألك ما إذا
Chciałbym zapytać, czy...
Formal request, polite
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formal request, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formal request, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Proszę o pilne...
Formal request, very direct
سنكون مُمتنين لو...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formal enquiry, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formal enquiry, direct
لدينا نية في أنْ...…
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Z góry dziękuję...
Formal, very polite
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, very polite
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polite
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, very direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Czekam na Pana odpowiedź.
Less formal, polite
مع خالص التحية والاحترام،
Z wyrazami szacunku,
Formal, recipient name unknown
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, widely used, recipient known
كل المودة والاحترام،
Z poważaniem,
Formal, not widely used, recipient name known
تحياتي الحارة،
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
Pozdrawiam,
Informal, between business partners who work together often