Romanian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

السيد الرئيس المحترم،
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
سيدي المحترم،
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
السيدة المحترمة،
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
السادة المحترمون،
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
În atenţia celor interesaţi,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
السيد أحمد المحترم،
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, male recipient, name known
السيدة نادية المحترمة،
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
عزيزتي الآنسة نادية،
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, female recipient, single, name known
عزيزتي السيدة نادية،
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
عزيزي أحمد كرم،
Dragă Mihai Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
عزيزي أحمد،
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
نكتب لكم بخصوص...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
نكتب لكم بخصوص...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
وعلاوة على ذلك...
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
بالنسبة إلى...
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
أكتب للاستفسار عن...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
أكتب إليك نيابة عن...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, when writing for someone else
لقد تم ترشيح شركتم...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

هل تمانع لو...
V-ar deranja dacă....
Formal request, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
Sunteţi amabil să...
Formal request, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formal request, very polite
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formal request, very polite
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formal request, polite
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formal request, polite
يجب أنْ أسألك ما إذا
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formal request, polite
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formal request, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
سنكون مُمتنين لو...
V-am fi recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
لدينا نية في أنْ...…
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
مع خالص التحية والاحترام،
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
كل المودة والاحترام،
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
تحياتي الحارة،
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
تحياتي،
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often