Hindi | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

尊敬的主席先生,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
尊敬的先生,
माननीय महोदय,
Formal, male recipient, name unknown
尊敬的女士,
माननीय महोदया,
Formal, female recipient, name unknown
尊敬的先生/女士,
माननीय महोदय/महोदया
Formal, recipient name and gender unknown
尊敬的先生们,
माननीय महोदय
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
尊敬的收信人,
नमस्कार
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
尊敬的史密斯先生,
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, male recipient, name known
尊敬的史密斯女士,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, female recipient, married, name known
尊敬的史密斯小姐,
कुमारी मीरा परब जी
Formal, female recipient, single, name known
尊敬的史密斯小姐/女士,
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
亲爱的约翰 史密斯,
विवेक सहगल जी,
Less formal, one has done business with the recipient before
亲爱的约翰,
कुमार जी
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
我们因为...给您写信
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, to open on behalf of the whole company
我们写这封信是因为...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, to open on behalf of the whole company
因贵公司...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
鉴于贵公司...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
我写这封信,想询问关于...的信息
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
我代表...给您写信
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, when writing for someone else
...诚挚推荐贵公司
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

请问您是否介意...
आप बुरा न माने तो...
Formal request, tentative
您是否能够...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Formal request, tentative
如果您能...,我将不胜感激
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formal request, tentative
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Formal request, very polite
如果您能… ,我将非常感激
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formal request, very polite
您能将…发送给我吗
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Formal request, polite
我们对接受/获得...很有兴趣
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Formal request, polite
我必须问您是否...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Formal request, polite
您能推荐...吗?
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Formal request, direct
您能将...发送给我吗?
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Formal request, direct
请您尽快按要求将...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Formal request, very direct
如果您能...,我们将不胜感激
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Formal request, polite, on behalf of the company
您目前针对...的价格清单是什么样的?
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Formal specific request, direct
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Formal enquiry, direct
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Formal enquiry, direct
我们的意向是...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Formal statement of intent, direct
我们仔细考虑了您的建议和...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
很抱歉地通知您...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, very polite
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, very polite
提前谢谢您…
धन्यवाद... के लिए
Formal, very polite
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, very polite
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, very polite
麻烦您请尽快回复,因为...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, polite
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, polite
我很期待将来有合作的可能性。
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, polite
谢谢您在这件事上的帮忙。
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, polite
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, direct
如果您需要更多信息...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, direct
和您做生意,我们觉得很愉快。
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, direct
请联系我,我的电话号码是...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, very direct
期待着尽快得到您的回复。
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Less formal, polite
此致
सादर
Formal, recipient name unknown
此致
敬礼
सादर
Formal, widely used, recipient known
肃然至上
निष्ठापूर्वक
Formal, not widely used, recipient name known
祝好
सादर
Informal, between business partners who are on first-name terms
祝好
सादर
Informal, between business partners who work together often