Japanese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

尊敬的主席先生,
代表取締役社長 ・・・・様
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
尊敬的先生,
拝啓
Formal, male recipient, name unknown
尊敬的女士,
拝啓
Formal, female recipient, name unknown
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formal, recipient name and gender unknown
尊敬的先生们,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
尊敬的收信人,
関係者各位
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
尊敬的史密斯先生,
拝啓
・・・・様
Formal, male recipient, name known
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, married, name known
尊敬的史密斯小姐,
佐藤愛子様
Formal, female recipient, single, name known
尊敬的史密斯小姐/女士,
佐藤愛子様
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
亲爱的约翰 史密斯,
佐藤太郎様
Less formal, one has done business with the recipient before
亲爱的约翰,
佐藤太郎様
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
我们因为...给您写信
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formal, to open on behalf of the whole company
我们写这封信是因为...
一同に変わって・・・
Formal, to open on behalf of the whole company
因贵公司...
先日の・・・の件ですが、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
鉴于贵公司...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
我写这封信,想询问关于...的信息
・・・についてお伺いします。
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
我代表...给您写信
・・・に代わって連絡しております。
Formal, when writing for someone else
...诚挚推荐贵公司
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

请问您是否介意...
・・・・していただけないでしょうか。
Formal request, tentative
您是否能够...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formal request, tentative
如果您能...,我将不胜感激
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formal request, tentative
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formal request, very polite
如果您能… ,我将非常感激
・・・・していただければ幸いです。
Formal request, very polite
您能将…发送给我吗
・・・・していただけますか?
Formal request, polite
我们对接受/获得...很有兴趣
是非・・・・を購入したいと思います。
Formal request, polite
我必须问您是否...
・・・・は可能でしょうか。
Formal request, polite
您能推荐...吗?
・・・・を紹介していただけますか。
Formal request, direct
您能将...发送给我吗?
・・・・をお送りください。
Formal request, direct
请您尽快按要求将...
至急・・・・してください。
Formal request, very direct
如果您能...,我们将不胜感激
・・・・していただけませんでしょうか。
Formal request, polite, on behalf of the company
您目前针对...的价格清单是什么样的?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formal specific request, direct
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formal enquiry, direct
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formal enquiry, direct
我们的意向是...
・・・・することを目的としております。
Formal statement of intent, direct
我们仔细考虑了您的建议和...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, leading to a decision regarding a business deal
很抱歉地通知您...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, very polite
提前谢谢您…
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, very polite
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, very polite
麻烦您请尽快回复,因为...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, polite
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, polite
我很期待将来有合作的可能性。
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, polite
谢谢您在这件事上的帮忙。
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, polite
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formal, direct
如果您需要更多信息...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
和您做生意,我们觉得很愉快。
ありがとうございました。
Formal, direct
请联系我,我的电话号码是...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formal, very direct
期待着尽快得到您的回复。
お返事を楽しみにしています。
Less formal, polite
此致
敬具
Formal, recipient name unknown
此致
敬礼
敬具
Formal, widely used, recipient known
肃然至上
敬白
Formal, not widely used, recipient name known
祝好
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who are on first-name terms
祝好
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who work together often