Japanese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Vážený pane prezidente,
代表取締役社長 ・・・・様
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Vážený pane,
拝啓
Formal, male recipient, name unknown
Vážená paní,
拝啓
Formal, female recipient, name unknown
Vážený pane/Vážená paní,
拝啓
Formal, recipient name and gender unknown
Dobrý den,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Všem zainteresovaným stranám,
関係者各位
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Vážený pane Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, male recipient, name known
Vážená paní Smithová,
拝啓
・・・・様
Formal, female recipient, married, name known
Vážená slečno Smithová,
佐藤愛子様
Formal, female recipient, single, name known
Vážená paní Smithová,
佐藤愛子様
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Milý Johne Smith,
佐藤太郎様
Less formal, one has done business with the recipient before
Milý Johne,
佐藤太郎様
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Obracíme se na vás ohledně...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formal, to open on behalf of the whole company
Píšeme vám ve spojitosti s...
一同に変わって・・・
Formal, to open on behalf of the whole company
V návaznosti na...
先日の・・・の件ですが、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
V návaznosti na...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Píši vám, abych vás informoval o...
・・・についてお伺いします。
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Píši Vám jménem...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, when writing for someone else
Vaše společnost mi byla doporučena...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vadilo by Vám, kdyby...
・・・・していただけないでしょうか。
Formal request, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formal request, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formal request, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formal request, very polite
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
・・・・していただければ幸いです。
Formal request, very polite
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
・・・・していただけますか?
Formal request, polite
Máme zájem o získání/obdržení...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formal request, polite
Musím vás požádat, zda...
・・・・は可能でしょうか。
Formal request, polite
Mohl(a) byste doporučit...
・・・・を紹介していただけますか。
Formal request, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
・・・・をお送りください。
Formal request, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
至急・・・・してください。
Formal request, very direct
Byli bychom vděční, kdyby...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaký je váš aktuální ceník pro...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formal specific request, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formal enquiry, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formal enquiry, direct
Naším záměrem je, aby...
・・・・することを目的としております。
Formal statement of intent, direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Je nám líto vás informovat, že...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, very polite
Děkuji Vám předem...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, very polite
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, very polite
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, very polite
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, polite
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, polite
Těším se na možnou spolupráci.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, polite
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, polite
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
ありがとうございました。
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formal, very direct
Těším se na Vaší odpověď.
お返事を楽しみにしています。
Less formal, polite
S pozdravem,
敬具
Formal, recipient name unknown
Se srdečným pozdravem,
敬具
Formal, widely used, recipient known
S úctou,
敬白
Formal, not widely used, recipient name known
Se srdečným pozdravem,
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who are on first-name terms
S pozdravem, / Zdravím,
どうぞよろしくお願いします。
Informal, between business partners who work together often