Romanian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Vážený pane prezidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Vážený pane,
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
Vážená paní,
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
Vážený pane/Vážená paní,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
Dobrý den,
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Všem zainteresovaným stranám,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Vážený pane Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, male recipient, name known
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
Vážená slečno Smithová,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, female recipient, single, name known
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Milý Johne Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
Milý Johne,
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Obracíme se na vás ohledně...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
V návaznosti na...
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
V návaznosti na...
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Píši vám, abych vás informoval o...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Píši Vám jménem...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, when writing for someone else
Vaše společnost mi byla doporučena...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vadilo by Vám, kdyby...
V-ar deranja dacă....
Formal request, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Sunteţi amabil să...
Formal request, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formal request, very polite
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formal request, very polite
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formal request, polite
Máme zájem o získání/obdržení...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formal request, polite
Musím vás požádat, zda...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formal request, polite
Mohl(a) byste doporučit...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formal request, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
Byli bychom vděční, kdyby...
V-am fi recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
Naším záměrem je, aby...
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Je nám líto vás informovat, že...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
Děkuji Vám předem...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
Těším se na možnou spolupráci.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
Těším se na Vaší odpověď.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
S pozdravem,
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
Se srdečným pozdravem,
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
S úctou,
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
Se srdečným pozdravem,
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
S pozdravem, / Zdravím,
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often