Thai | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Vážený pane prezidente,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Vážený pane,
เรียนท่าน
Formal, male recipient, name unknown
Vážená paní,
เรียนท่าน
Formal, female recipient, name unknown
Vážený pane/Vážená paní,
เรียนท่าน
Formal, recipient name and gender unknown
Dobrý den,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Všem zainteresovaným stranám,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Vážený pane Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, male recipient, name known
Vážená paní Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, married, name known
Vážená slečno Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, single, name known
Vážená paní Smithová,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Milý Johne Smith,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Less formal, one has done business with the recipient before
Milý Johne,
เรียน จอห์น
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Obracíme se na vás ohledně...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formal, to open on behalf of the whole company
Píšeme vám ve spojitosti s...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formal, to open on behalf of the whole company
V návaznosti na...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
V návaznosti na...
อ้างอิงมาจาก...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Píši vám, abych vás informoval o...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Píši Vám jménem...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formal, when writing for someone else
Vaše společnost mi byla doporučena...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vadilo by Vám, kdyby...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formal request, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Formal request, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Formal request, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Formal request, very polite
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Formal request, very polite
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formal request, polite
Máme zájem o získání/obdržení...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Formal request, polite
Musím vás požádat, zda...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Formal request, polite
Mohl(a) byste doporučit...
คุณช่วยแนะนำ...
Formal request, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Formal request, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Formal request, very direct
Byli bychom vděční, kdyby...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Formal specific request, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Formal enquiry, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Formal enquiry, direct
Naším záměrem je, aby...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Formal statement of intent, direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Je nám líto vás informovat, že...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, very polite
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formal, very polite
Děkuji Vám předem...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, very polite
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formal, very polite
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, very polite
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polite
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, polite
Těším se na možnou spolupráci.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formal, polite
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formal, polite
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formal, very direct
Těším se na Vaší odpověď.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Less formal, polite
S pozdravem,
ด้วยความเคารพ
Formal, recipient name unknown
Se srdečným pozdravem,
ขอแสดงความนับถือ
Formal, widely used, recipient known
S úctou,
ด้วยความเคารพ
Formal, not widely used, recipient name known
Se srdečným pozdravem,
ด้วยความเคารพ
Informal, between business partners who are on first-name terms
S pozdravem, / Zdravím,
ด้วยความนับถือ
Informal, between business partners who work together often