Finnish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Kære Hr. Direktør,
Arvoisa Herra Presidentti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Hyvä Herra,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru,
Hyvä Rouva,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru,
Hyvä vastaanottaja,
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det vedkommer,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Hyvä herra Smith,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Hyvä John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Hyvä John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til jer angående...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i forbindelse med...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
Koskien...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
Viitaten...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vil du have noget imod at...
Olisikohan mahdollista...
Formal request, tentative
Kunne du være så venlig at...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formal request, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formal request, very polite
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formal request, very polite
Vil du være så venlig at sende mig...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Haluan kysyä voisiko...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
Voisitteko suositella...
Formal request, direct
Kan du venligst sende mig...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, direct
Du er snarest anmodet til at...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formal request, very direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Olisimme kiitollisia jos...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formal enquiry, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formal enquiry, direct
Det er vores hensigt at...
Tavoitteemme on...
Formal statement of intent, direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, very polite
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, very polite
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, very polite
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, very polite
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polite
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polite
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Ystävällisin terveisin,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Ystävällisin terveisin,
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Kunnioittavasti,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Parhain terveisin,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Terveisin,
Informal, between business partners who work together often