German | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Kære Hr. Direktør,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det vedkommer,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Lieber Johann,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til jer angående...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i forbindelse med...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
Bezug nehmend auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
In Bezug auf...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vil du have noget imod at...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formal request, tentative
Kunne du være så venlig at...
Wären Sie so freundlich...
Formal request, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formal request, very polite
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formal request, very polite
Vil du være så venlig at sende mig...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
Können Sie ... empfehlen...
Formal request, direct
Kan du venligst sende mig...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formal request, direct
Du er snarest anmodet til at...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formal request, very direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formal enquiry, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formal enquiry, direct
Det er vores hensigt at...
Wir beabsichtigen...
Formal statement of intent, direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, very polite
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, very polite
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, very polite
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polite
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polite
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Mit freundlichen Grüßen
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Mit freundlichen Grüßen
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Hochachtungsvoll
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Herzliche Grüße
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Grüße
Informal, between business partners who work together often