Greek | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Kære Hr. Direktør,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Αγαπητέ κύριε,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru,
Αγαπητή κυρία,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det vedkommer,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til jer angående...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i forbindelse med...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
Σχετικά με...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
Αναφορικά με...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vil du have noget imod at...
Θα ήταν δυνατόν...
Formal request, tentative
Kunne du være så venlig at...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Formal request, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Formal request, very polite
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Formal request, very polite
Vil du være så venlig at sende mig...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Formal request, direct
Kan du venligst sende mig...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Formal request, direct
Du er snarest anmodet til at...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Formal request, very direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Formal enquiry, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Formal enquiry, direct
Det er vores hensigt at...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Formal statement of intent, direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, very polite
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, very polite
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, very polite
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, very polite
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, polite
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, polite
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Μετά τιμής,
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Με εκτίμηση,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Χαιρετισμοί,
Informal, between business partners who work together often