Portuguese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det vedkommer,
A quem possa interessar,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til jer angående...
Escrevemos a respeito de...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i forbindelse med...
Escrevemos em atenção a...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
Em relação à/ao ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
Em atenção à/ao...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vil du have noget imod at...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formal request, tentative
Kunne du være så venlig at...
Teria a gentileza de...
Formal request, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formal request, very polite
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Formal request, very polite
Vil du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
O senhor poderia recomendar...
Formal request, direct
Kan du venligst sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Formal request, direct
Du er snarest anmodet til at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formal request, very direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formal enquiry, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formal enquiry, direct
Det er vores hensigt at...
É a nossa intenção...
Formal statement of intent, direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Lamentamos informar que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, very polite
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, very polite
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, very polite
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, very polite
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polite
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polite
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Com elevada estima,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Abraços,
Informal, between business partners who work together often