Spanish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Kære Hr. Direktør,
Distinguido Sr. Presidente:
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Kære Hr.,
Distinguido Señor:
Formal, male recipient, name unknown
Kære Fru,
Distinguida Señora:
Formal, female recipient, name unknown
Kære Hr./Fru,
Distinguidos Señores:
Formal, recipient name and gender unknown
Kære Hr./Fru.,
Apreciados Señores:
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Til hvem det vedkommer,
A quien pueda interesar
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Kære Hr. Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, male recipient, name known
Kære Fru. Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, married, name known
Kære Frk. Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, female recipient, single, name known
Kære Fr. Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kære John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Less formal, one has done business with the recipient before
Kære John,
Querido Juan:
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vi skriver til jer angående...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vi skriver i forbindelse med...
Le escribimos en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
I fortsættelse af...
Con relación a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
I henhold til...
En referencia a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escribo para pedir información sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Jeg skriver til dig på vegne af...
Le escribo en nombre de...
Formal, when writing for someone else
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Vil du have noget imod at...
¿Sería posible...
Formal request, tentative
Kunne du være så venlig at...
¿Tendría la amabilidad de...
Formal request, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Me complacería mucho si...
Formal request, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formal request, very polite
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formal request, very polite
Vil du være så venlig at sende mig...
¿Podría enviarme...
Formal request, polite
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formal request, polite
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Me atrevo a preguntarle si...
Formal request, polite
Kan du anbefale...
¿Podría recomendarme...
Formal request, direct
Kan du venligst sende mig...
¿Podría enviarme...
Formal request, direct
Du er snarest anmodet til at...
Se le insta urgentemente a...
Formal request, very direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formal request, polite, on behalf of the company
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formal specific request, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formal enquiry, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formal enquiry, direct
Det er vores hensigt at...
Es nuestra intención...
Formal statement of intent, direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Lamentamos informarle que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, very polite
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, very polite
Tak på forhånd...
Le agradecemos de antemano...
Formal, very polite
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, very polite
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, very polite
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polite
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polite
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polite
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polite
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Si requiere más información...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, very direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero tener noticias de usted pronto.
Less formal, polite
Med venlig hilsen
Se despide cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Med venlig hilsen
Atentamente,
Formal, widely used, recipient known
Med respekt,
Respetuosamente,
Formal, not widely used, recipient name known
Med venlig hilsen
Saludos,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Med venlig hilsen
Saludos,
Informal, between business partners who work together often