Hungarian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Arvoisa Herra Presidentti,
Tisztelt Elnök Úr!
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Hyvä Herra,
Tisztelt Uram!
Formal, male recipient, name unknown
Hyvä Rouva,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, female recipient, name unknown
Hyvä vastaanottaja,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient name and gender unknown
Hyvät vastaanottajat,
Tisztelt Uraim!
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Hyvät vastaanottajat,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Hyvä herra Smith,
Tisztelt Smith Úr!
Formal, male recipient, name known
Hyvä rouva Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, married, name known
Hyvä neiti Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, single, name known
Hyvä neiti / rouva Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Hyvä John Smith,
Kedves Smith John!
Less formal, one has done business with the recipient before
Hyvä John,
Kedves John!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Kirjoitamme teille koskien...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, to open on behalf of the whole company
Kirjoitamme teille liittyen...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, to open on behalf of the whole company
Koskien...
Továbbá...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Viitaten...
A ....ajánlásával ....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Kirjoitan tiedustellakseni...
Érdeklődnék, hogy ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
X nevében írok Önnek ...
Formal, when writing for someone else
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Olisikohan mahdollista...
Nem bánná, ha ...
Formal request, tentative
Olisitteko ystävällisiä ja...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formal request, tentative
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formal request, tentative
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formal request, very polite
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formal request, very polite
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formal request, polite
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formal request, polite
Haluan kysyä voisiko...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formal request, polite
Voisitteko suositella...
Tudna ajánlani ...
Formal request, direct
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
El tudná nekem küldeni a ...
Formal request, direct
Pyydämme teitä välittömästi...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formal request, very direct
Olisimme kiitollisia jos...
Hálásak lennék, ha ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formal specific request, direct
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formal enquiry, direct
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formal enquiry, direct
Tavoitteemme on...
Az a szándékunk, hogy ...
Formal statement of intent, direct
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, very polite
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, very polite
Kiittäen jo etukäteen...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, very polite
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, very polite
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, very polite
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, polite
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polite
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, polite
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, polite
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Ha több információra van szüksége
Formal, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, very direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Várom a mihamarabbi válaszát
Less formal, polite
Ystävällisin terveisin,
Tisztelettel,
Formal, recipient name unknown
Ystävällisin terveisin,
Tisztelettel,
Formal, widely used, recipient known
Kunnioittavasti,
Tisztelettel,
Formal, not widely used, recipient name known
Parhain terveisin,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Terveisin,
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who work together often