Arabic | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sehr geehrter Herr Präsident,
السيد الرئيس المحترم،
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sehr geehrte Damen und Herren,
سيدي المحترم،
Formal, male recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
السيدة المحترمة،
Formal, female recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, recipient name and gender unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
السادة المحترمون،
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Sehr geehrte Damen und Herren,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sehr geehrter Herr Schmidt,
السيد أحمد المحترم،
Formal, male recipient, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, female recipient, married, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, female recipient, single, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Lieber Herr Schmidt,
عزيزي أحمد كرم،
Less formal, one has done business with the recipient before
Lieber Johann,
عزيزي أحمد،
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
Bezug nehmend auf...
وعلاوة على ذلك...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
In Bezug auf...
بالنسبة إلى...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
أكتب للاستفسار عن...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, when writing for someone else
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
هل تمانع لو...
Formal request, tentative
Wären Sie so freundlich...
هلاّ تفضلت بـ...
Formal request, tentative
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
سأكون ممتنّا إذا...
Formal request, tentative
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formal request, very polite
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formal request, very polite
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formal request, polite
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formal request, polite
Ich möchte Sie fragen, ob...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formal request, polite
Können Sie ... empfehlen...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formal request, direct
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formal request, direct
Sie werden dringlichst gebeten, ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formal request, very direct
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
سنكون مُمتنين لو...
Formal request, polite, on behalf of the company
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formal specific request, direct
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formal enquiry, direct
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formal enquiry, direct
Wir beabsichtigen...
لدينا نية في أنْ...…
Formal statement of intent, direct
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, very polite
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, very polite
Vielen Dank im Voraus...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, very polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, very polite
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, very polite
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polite
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polite
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polite
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, very direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Less formal, polite
Mit freundlichen Grüßen
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, recipient name unknown
Mit freundlichen Grüßen
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, widely used, recipient known
Hochachtungsvoll
كل المودة والاحترام،
Formal, not widely used, recipient name known
Herzliche Grüße
تحياتي الحارة،
Informal, between business partners who are on first-name terms
Grüße
تحياتي،
Informal, between business partners who work together often