Romanian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sehr geehrter Herr Präsident,
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Sehr geehrte Damen und Herren,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, male recipient, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, female recipient, single, name known
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Lieber Herr Schmidt,
Dragă Mihai Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
Lieber Johann,
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Bezug nehmend auf...
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
In Bezug auf...
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, when writing for someone else
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
V-ar deranja dacă....
Formal request, tentative
Wären Sie so freundlich...
Sunteţi amabil să...
Formal request, tentative
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formal request, very polite
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formal request, very polite
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formal request, polite
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formal request, polite
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formal request, polite
Können Sie ... empfehlen...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formal request, direct
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
V-am fi recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
Wir beabsichtigen...
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
Vielen Dank im Voraus...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
Mit freundlichen Grüßen
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
Mit freundlichen Grüßen
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
Hochachtungsvoll
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Grüße
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often