Danish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Kære Hr. Direktør,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Αγαπητέ κύριε,
Kære Hr.,
Formal, male recipient, name unknown
Αγαπητή κυρία,
Kære Fru,
Formal, female recipient, name unknown
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Kære Hr./Fru,
Formal, recipient name and gender unknown
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Kære Hr./Fru.,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Til hvem det vedkommer,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Kære Hr. Smith,
Formal, male recipient, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fru. Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Kære Frk. Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fr. Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Kære John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Αγαπητέ Ιωάννη,
Kære John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver til jer angående...
Formal, to open on behalf of the whole company
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, to open on behalf of the whole company
Σχετικά με...
I fortsættelse af...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Αναφορικά με...
I henhold til...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, when writing for someone else
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Θα ήταν δυνατόν...
Vil du have noget imod at...
Formal request, tentative
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Kunne du være så venlig at...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formal request, very polite
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formal request, very polite
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Vil du være så venlig at sende mig...
Formal request, polite
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formal request, polite
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formal request, polite
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Kan du anbefale...
Formal request, direct
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Kan du venligst sende mig...
Formal request, direct
Σας ζητείται επειγόντως να...
Du er snarest anmodet til at...
Formal request, very direct
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formal request, polite, on behalf of the company
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formal specific request, direct
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formal enquiry, direct
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formal enquiry, direct
Η πρόθεσή μας είναι να...
Det er vores hensigt at...
Formal statement of intent, direct
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, very polite
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, very polite
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tak på forhånd...
Formal, very polite
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, very polite
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, very polite
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, polite
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polite
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, polite
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, polite
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, direct
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, direct
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, very direct
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Less formal, polite
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med venlig hilsen
Formal, recipient name unknown
Μετά τιμής,
Med venlig hilsen
Formal, widely used, recipient known
Με εκτίμηση,
Med respekt,
Formal, not widely used, recipient name known
θερμοί χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who are on first-name terms
Χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who work together often