Swedish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Αγαπητέ κύριε,
Bäste herrn,
Formal, male recipient, name unknown
Αγαπητή κυρία,
Bästa fru,
Formal, female recipient, name unknown
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Bästa herr eller fru,
Formal, recipient name and gender unknown
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Bästa herrar,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Bäste herr Smith,
Formal, male recipient, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Bästa fru Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Bästa fröken Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Bästa fru Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Bäste John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Αγαπητέ Ιωάννη,
Bäste John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver till er angående ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i samband med ...
Formal, to open on behalf of the whole company
Σχετικά με...
Vidare till ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Αναφορικά με...
Med hänvisning till ...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jag skriver för att fråga om ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, when writing for someone else
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Θα ήταν δυνατόν...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Formal request, tentative
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Formal request, very polite
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Formal request, very polite
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Formal request, polite
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formal request, polite
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jag måste fråga er om/angående ...
Formal request, polite
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Formal request, direct
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Formal request, direct
Σας ζητείται επειγόντως να...
Vi ber er omgående att ...
Formal request, very direct
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formal specific request, direct
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formal enquiry, direct
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formal enquiry, direct
Η πρόθεσή μας είναι να...
Vi har för avsikt att ...
Formal statement of intent, direct
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, very polite
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, very polite
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tack på förhand...
Formal, very polite
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, very polite
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, very polite
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polite
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, polite
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, polite
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polite
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direct
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Om ni behöver mer information ...
Formal, direct
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, direct
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, very direct
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Less formal, polite
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med vänlig hälsning,
Formal, recipient name unknown
Μετά τιμής,
Med vänliga hälsningar,
Formal, widely used, recipient known
Με εκτίμηση,
Med vänlig hälsning,
Formal, not widely used, recipient name known
θερμοί χαιρετισμοί,
Vänliga hälsningar,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Χαιρετισμοί,
Hälsningar,
Informal, between business partners who work together often