Turkish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Sayın Başkan,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Αγαπητέ κύριε,
Sayın yetkili,
Formal, male recipient, name unknown
Αγαπητή κυρία,
Sayın yetkili,
Formal, female recipient, name unknown
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Sayın yetkili,
Formal, recipient name and gender unknown
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Sayın yetkililer,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
İlgili şahsa / makama,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, male recipient, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, female recipient, married, name known
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, female recipient, single, name known
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Sayın Melek Hanım,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Sayın Ahmet Turgan,
Less formal, one has done business with the recipient before
Αγαπητέ Ιωάννη,
Sevgili Ali,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Σας γράφουμε σχετικά με...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Σας γράφουμε αναφορικά με...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Σχετικά με...
...'e istinaden
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Αναφορικά με...
...'e atfen
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
... adına yazıyorum.
Formal, when writing for someone else
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Θα ήταν δυνατόν...
Rica etsem acaba ...
Formal request, tentative
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formal request, tentative
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formal request, very polite
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formal request, very polite
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formal request, polite
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formal request, polite
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formal request, polite
Μπορείτε να μου προτείνετε...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formal request, direct
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formal request, direct
Σας ζητείται επειγόντως να...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formal request, very direct
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formal specific request, direct
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formal enquiry, direct
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formal enquiry, direct
Η πρόθεσή μας είναι να...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formal statement of intent, direct
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, very polite
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, very polite
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, very polite
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polite
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polite
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polite
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polite
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direct
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direct
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direct
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, very direct
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Less formal, polite
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Saygılarımızla,
Formal, recipient name unknown
Μετά τιμής,
Saygılarımla,
Formal, widely used, recipient known
Με εκτίμηση,
Saygılar,
Formal, not widely used, recipient name known
θερμοί χαιρετισμοί,
Saygılarımla,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Χαιρετισμοί,
Saygılar,
Informal, between business partners who work together often