Chinese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

माननीय राष्ट्र पती जी,
尊敬的主席先生,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
माननीय महोदय,
尊敬的先生,
Formal, male recipient, name unknown
माननीय महोदया,
尊敬的女士,
Formal, female recipient, name unknown
माननीय महोदय/महोदया
尊敬的先生/女士,
Formal, recipient name and gender unknown
माननीय महोदय
尊敬的先生们,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
नमस्कार
尊敬的收信人,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
माननीय विजय शंकर जी,
尊敬的史密斯先生,
Formal, male recipient, name known
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
尊敬的史密斯女士,
Formal, female recipient, married, name known
कुमारी मीरा परब जी
尊敬的史密斯小姐,
Formal, female recipient, single, name known
माननीय कोमल गांधी जी
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
विवेक सहगल जी,
亲爱的约翰 史密斯,
Less formal, one has done business with the recipient before
कुमार जी
亲爱的约翰,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
我们因为...给您写信
Formal, to open on behalf of the whole company
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
我们写这封信是因为...
Formal, to open on behalf of the whole company
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
因贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
鉴于贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
我写这封信,想询问关于...的信息
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
我代表...给您写信
Formal, when writing for someone else
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
...诚挚推荐贵公司
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

आप बुरा न माने तो...
请问您是否介意...
Formal request, tentative
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
您是否能够...
Formal request, tentative
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
如果您能...,我将不胜感激
Formal request, tentative
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Formal request, very polite
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
如果您能… ,我将非常感激
Formal request, very polite
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
您能将…发送给我吗
Formal request, polite
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
我们对接受/获得...很有兴趣
Formal request, polite
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
我必须问您是否...
Formal request, polite
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
您能推荐...吗?
Formal request, direct
कृपया मुझे... भेज दीजिए
您能将...发送给我吗?
Formal request, direct
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
请您尽快按要求将...
Formal request, very direct
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
如果您能...,我们将不胜感激
Formal request, polite, on behalf of the company
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Formal specific request, direct
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Formal enquiry, direct
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Formal enquiry, direct
हमारे प्रयोजन यह है कि...
我们的意向是...
Formal statement of intent, direct
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
हमे खेद है यह बताकर कि...
很抱歉地通知您...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, very polite
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, very polite
धन्यवाद... के लिए
提前谢谢您…
Formal, very polite
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formal, very polite
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, very polite
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polite
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polite
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polite
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polite
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formal, direct
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
如果您需要更多信息...
Formal, direct
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direct
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, very direct
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
期待着尽快得到您的回复。
Less formal, polite
सादर
此致
Formal, recipient name unknown
सादर
此致
敬礼
Formal, widely used, recipient known
निष्ठापूर्वक
肃然至上
Formal, not widely used, recipient name known
सादर
祝好
Informal, between business partners who are on first-name terms
सादर
祝好
Informal, between business partners who work together often