Romanian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Tisztelt Elnök Úr!
Stimate Domnule Preşedinte,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Tisztelt Uram!
Stimate Domnule,
Formal, male recipient, name unknown
Tisztelt Hölgyem!
Stimată Doamnă,
Formal, female recipient, name unknown
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, recipient name and gender unknown
Tisztelt Uraim!
Stimaţi Domni,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Tisztelt Hölgyem/Uram!
În atenţia celor interesaţi,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Tisztelt Smith Úr!
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, male recipient, name known
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, female recipient, married, name known
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, female recipient, single, name known
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Kedves Smith John!
Dragă Mihai Popescu,
Less formal, one has done business with the recipient before
Kedves John!
Dragă Mihai,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, to open on behalf of the whole company
Továbbá...
În legătură cu...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
A ....ajánlásával ....
Referitor la...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Érdeklődnék, hogy ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
X nevében írok Önnek ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, when writing for someone else
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Nem bánná, ha ...
V-ar deranja dacă....
Formal request, tentative
Lenne olyan szíves, hogy ...
Sunteţi amabil să...
Formal request, tentative
Le lennék kötelezve, ha ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formal request, tentative
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formal request, very polite
Nagyon hálás lennék, ha ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formal request, very polite
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formal request, polite
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Ne interesează să obţinem/primim...
Formal request, polite
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formal request, polite
Tudna ajánlani ...
Îmi puteţi recomanda...
Formal request, direct
El tudná nekem küldeni a ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formal request, direct
Kérem, hogy sürgősen ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formal request, very direct
Hálásak lennék, ha ...
V-am fi recunoscători dacă...
Formal request, polite, on behalf of the company
Mi a jelenlegi ára a ....?
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formal specific request, direct
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formal enquiry, direct
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formal enquiry, direct
Az a szándékunk, hogy ...
Intenţia noastră este să...
Formal statement of intent, direct
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, very polite
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, very polite
Előre is megköszönve segítségét...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, very polite
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, very polite
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, very polite
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polite
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polite
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polite
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polite
Várom, hogy megbeszéljük
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Ha több információra van szüksége
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Értékeljük az Önök üzletét
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, very direct
Várom a mihamarabbi válaszát
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Less formal, polite
Tisztelettel,
Cu stimă,
Formal, recipient name unknown
Tisztelettel,
Cu sinceritate,
Formal, widely used, recipient known
Tisztelettel,
Cu respect,
Formal, not widely used, recipient name known
Üdvözlettel,
Toate cele bune,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Üdvözlettel,
Cu bine,
Informal, between business partners who work together often