Chinese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

代表取締役社長 ・・・・様
尊敬的主席先生,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
拝啓
尊敬的先生,
Formal, male recipient, name unknown
拝啓
尊敬的女士,
Formal, female recipient, name unknown
拝啓
尊敬的先生/女士,
Formal, recipient name and gender unknown
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
尊敬的先生们,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
関係者各位
尊敬的收信人,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Formal, male recipient, name known
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Formal, female recipient, married, name known
佐藤愛子様
尊敬的史密斯小姐,
Formal, female recipient, single, name known
佐藤愛子様
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
佐藤太郎様
亲爱的约翰 史密斯,
Less formal, one has done business with the recipient before
佐藤太郎様
亲爱的约翰,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
我们因为...给您写信
Formal, to open on behalf of the whole company
一同に変わって・・・
我们写这封信是因为...
Formal, to open on behalf of the whole company
先日の・・・の件ですが、
因贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・にさらに付け加えますと、
鉴于贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・についてお伺いします。
我写这封信,想询问关于...的信息
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
・・・に代わって連絡しております。
我代表...给您写信
Formal, when writing for someone else
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...诚挚推荐贵公司
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

・・・・していただけないでしょうか。
请问您是否介意...
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
您是否能够...
Formal request, tentative
・・・・していただけると大変ありがたいです。
如果您能...,我将不胜感激
Formal request, tentative
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸いです。
如果您能… ,我将非常感激
Formal request, very polite
・・・・していただけますか?
您能将…发送给我吗
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと思います。
我们对接受/获得...很有兴趣
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか。
我必须问您是否...
Formal request, polite
・・・・を紹介していただけますか。
您能推荐...吗?
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
您能将...发送给我吗?
Formal request, direct
至急・・・・してください。
请您尽快按要求将...
Formal request, very direct
・・・・していただけませんでしょうか。
如果您能...,我们将不胜感激
Formal request, polite, on behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Formal enquiry, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的としております。
我们的意向是...
Formal statement of intent, direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・・・・
很抱歉地通知您...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, very polite
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, very polite
・・・・してくださいますようお願いいたします。
提前谢谢您…
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formal, very polite
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polite
お取り引きを開始させていただきたく思います。
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polite
お力添えいただきありがとうございます。
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polite
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
如果您需要更多信息...
Formal, direct
ありがとうございました。
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
请联系我,我的电话号码是...
Formal, very direct
お返事を楽しみにしています。
期待着尽快得到您的回复。
Less formal, polite
敬具
此致
Formal, recipient name unknown
敬具
此致
敬礼
Formal, widely used, recipient known
敬白
肃然至上
Formal, not widely used, recipient name known
どうぞよろしくお願いします。
祝好
Informal, between business partners who are on first-name terms
どうぞよろしくお願いします。
祝好
Informal, between business partners who work together often