Greek | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

代表取締役社長 ・・・・様
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
拝啓
Αγαπητέ κύριε,
Formal, male recipient, name unknown
拝啓
Αγαπητή κυρία,
Formal, female recipient, name unknown
拝啓
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, recipient name and gender unknown
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
関係者各位
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
拝啓
・・・・様
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, male recipient, name known
拝啓
・・・・様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, married, name known
佐藤愛子様
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, female recipient, single, name known
佐藤愛子様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
佐藤太郎様
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Less formal, one has done business with the recipient before
佐藤太郎様
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
一同に変わって・・・
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, to open on behalf of the whole company
先日の・・・の件ですが、
Σχετικά με...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・にさらに付け加えますと、
Αναφορικά με...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・についてお伺いします。
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
・・・に代わって連絡しております。
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, when writing for someone else
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

・・・・していただけないでしょうか。
Θα ήταν δυνατόν...
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Formal request, tentative
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Formal request, tentative
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸いです。
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Formal request, very polite
・・・・していただけますか?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと思います。
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか。
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Formal request, polite
・・・・を紹介していただけますか。
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Formal request, direct
至急・・・・してください。
Σας ζητείται επειγόντως να...
Formal request, very direct
・・・・していただけませんでしょうか。
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Formal request, polite, on behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Formal enquiry, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的としております。
Η πρόθεσή μας είναι να...
Formal statement of intent, direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・・・・
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, very polite
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, very polite
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, very polite
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, polite
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, polite
お力添えいただきありがとうございます。
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, polite
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direct
ありがとうございました。
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, very direct
お返事を楽しみにしています。
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Less formal, polite
敬具
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, recipient name unknown
敬具
Μετά τιμής,
Formal, widely used, recipient known
敬白
Με εκτίμηση,
Formal, not widely used, recipient name known
どうぞよろしくお願いします。
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, between business partners who are on first-name terms
どうぞよろしくお願いします。
Χαιρετισμοί,
Informal, between business partners who work together often