Turkish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

代表取締役社長 ・・・・様
Sayın Başkan,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, male recipient, name unknown
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, female recipient, name unknown
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, recipient name and gender unknown
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Sayın yetkililer,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
関係者各位
İlgili şahsa / makama,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Formal, male recipient, name known
拝啓
・・・・様
Sayın Nihal Hanım,
Formal, female recipient, married, name known
佐藤愛子様
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, female recipient, single, name known
佐藤愛子様
Sayın Melek Hanım,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Turgan,
Less formal, one has done business with the recipient before
佐藤太郎様
Sevgili Ali,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
一同に変わって・・・
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
先日の・・・の件ですが、
...'e istinaden
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・にさらに付け加えますと、
...'e atfen
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
・・・に代わって連絡しております。
... adına yazıyorum.
Formal, when writing for someone else
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formal request, tentative
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formal request, tentative
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸いです。
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formal request, very polite
・・・・していただけますか?
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと思います。
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか。
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formal request, polite
・・・・を紹介していただけますか。
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formal request, direct
至急・・・・してください。
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formal request, very direct
・・・・していただけませんでしょうか。
Çok memnun olurduk eğer ...
Formal request, polite, on behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formal enquiry, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的としております。
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formal statement of intent, direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ki ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, very polite
・・・・してくださいますようお願いいたします。
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polite
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polite
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polite
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direct
ありがとうございました。
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, very direct
お返事を楽しみにしています。
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Less formal, polite
敬具
Saygılarımızla,
Formal, recipient name unknown
敬具
Saygılarımla,
Formal, widely used, recipient known
敬白
Saygılar,
Formal, not widely used, recipient name known
どうぞよろしくお願いします。
Saygılarımla,
Informal, between business partners who are on first-name terms
どうぞよろしくお願いします。
Saygılar,
Informal, between business partners who work together often