Arabic | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Szanowny Panie Prezydencie,
السيد الرئيس المحترم،
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Szanowny Panie,
سيدي المحترم،
Formal, male recipient, name unknown
Szanowna Pani,
السيدة المحترمة،
Formal, female recipient, name unknown
Szanowni Państwo,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, recipient name and gender unknown
Szanowni Państwo,
السادة المحترمون،
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Szanowni Państwo,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Szanowny Panie,
السيد أحمد المحترم،
Formal, male recipient, name known
Szanowna Pani,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, female recipient, married, name known
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, female recipient, single, name known
Szanowna Pani,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Szanowny Panie,
عزيزي أحمد كرم،
Less formal, one has done business with the recipient before
Drogi Tomaszu,
عزيزي أحمد،
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Piszemy do Państwa w sprawie...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
Piszemy do Państwa w związku z...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, to open on behalf of the whole company
W nawiązaniu do...
وعلاوة على ذلك...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Nawiązując do...
بالنسبة إلى...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
أكتب للاستفسار عن...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, when writing for someone else
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Czy miałby Pan coś przeciwko...
هل تمانع لو...
Formal request, tentative
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
هلاّ تفضلت بـ...
Formal request, tentative
Byłbym zobowiązany, gdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Formal request, tentative
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formal request, very polite
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formal request, very polite
Czy mógłby mi Pan przesłać...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formal request, polite
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formal request, polite
Chciałbym zapytać, czy...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formal request, polite
Czy mógłby mi Pan polecić...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formal request, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formal request, direct
Proszę o pilne...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formal request, very direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
سنكون مُمتنين لو...
Formal request, polite, on behalf of the company
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formal specific request, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formal enquiry, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formal enquiry, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
لدينا نية في أنْ...…
Formal statement of intent, direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Z przykrością informujemy, że...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, very polite
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, very polite
Z góry dziękuję...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, very polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, very polite
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, very polite
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polite
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polite
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polite
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polite
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, very direct
Czekam na Pana odpowiedź.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Less formal, polite
Z wyrazami szacunku,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, recipient name unknown
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, widely used, recipient known
Z poważaniem,
كل المودة والاحترام،
Formal, not widely used, recipient name known
Pozdrawiam serdecznie,
تحياتي الحارة،
Informal, between business partners who are on first-name terms
Pozdrawiam,
تحياتي،
Informal, between business partners who work together often