Turkish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Sayın Başkan,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sayın yetkili,
Formal, male recipient, name unknown
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın yetkili,
Formal, female recipient, name unknown
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sayın yetkili,
Formal, recipient name and gender unknown
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sayın yetkililer,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quem possa interessar,
İlgili şahsa / makama,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, male recipient, name known
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, female recipient, married, name known
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, female recipient, single, name known
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın Melek Hanım,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Sayın Ahmet Turgan,
Less formal, one has done business with the recipient before
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Sevgili Ali,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Escrevemos a respeito de...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Escrevemos em atenção a...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Em relação à/ao ...
...'e istinaden
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Em atenção à/ao...
...'e atfen
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escrevo-lhe para saber sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Escrevo-lhe em nome de...
... adına yazıyorum.
Formal, when writing for someone else
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Rica etsem acaba ...
Formal request, tentative
Teria a gentileza de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formal request, tentative
Eu ficaria muito satisfeito se...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formal request, tentative
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formal request, very polite
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formal request, very polite
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formal request, polite
Nós estamos interessados em obter/receber...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formal request, polite
Devo perguntar-lhe se...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formal request, polite
O senhor poderia recomendar...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formal request, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formal request, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formal request, very direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Qual a lista atual de preços de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formal specific request, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formal enquiry, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formal enquiry, direct
É a nossa intenção...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formal statement of intent, direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informar que...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, very polite
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, very polite
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, very polite
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polite
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polite
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polite
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polite
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, very direct
Eu espero ter notícias suas em breve.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Less formal, polite
Cordialmente,
Saygılarımızla,
Formal, recipient name unknown
Atenciosamente,
Saygılarımla,
Formal, widely used, recipient known
Com elevada estima,
Saygılar,
Formal, not widely used, recipient name known
Lembranças,
Saygılarımla,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Abraços,
Saygılar,
Informal, between business partners who work together often