Finnish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Stimate Domnule Preşedinte,
Arvoisa Herra Presidentti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Stimate Domnule,
Hyvä Herra,
Formal, male recipient, name unknown
Stimată Doamnă,
Hyvä Rouva,
Formal, female recipient, name unknown
Stimate Domnule/Doamnă,
Hyvä vastaanottaja,
Formal, recipient name and gender unknown
Stimaţi Domni,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
În atenţia celor interesaţi,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Stimate Domnule Ionescu,
Hyvä herra Smith,
Formal, male recipient, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Hyvä rouva Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Hyvä neiti Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Dragă Mihai Popescu,
Hyvä John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Dragă Mihai,
Hyvä John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vă scriem în legătură cu...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, to open on behalf of the whole company
În legătură cu...
Koskien...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Referitor la...
Viitaten...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Vă adresez această scrisoare în numele...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, when writing for someone else
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

V-ar deranja dacă....
Olisikohan mahdollista...
Formal request, tentative
Sunteţi amabil să...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formal request, tentative
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formal request, tentative
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formal request, very polite
Aş fi profund recunoscător dacă...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formal request, very polite
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, polite
Ne interesează să obţinem/primim...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formal request, polite
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Haluan kysyä voisiko...
Formal request, polite
Îmi puteţi recomanda...
Voisitteko suositella...
Formal request, direct
Trimiteţi-mi, vă rog...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formal request, very direct
V-am fi recunoscători dacă...
Olisimme kiitollisia jos...
Formal request, polite, on behalf of the company
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formal specific request, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formal enquiry, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formal enquiry, direct
Intenţia noastră este să...
Tavoitteemme on...
Formal statement of intent, direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, very polite
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, very polite
Vă mulţumesc anticipat...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, very polite
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, very polite
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polite
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polite
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polite
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polite
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, very direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Less formal, polite
Cu stimă,
Ystävällisin terveisin,
Formal, recipient name unknown
Cu sinceritate,
Ystävällisin terveisin,
Formal, widely used, recipient known
Cu respect,
Kunnioittavasti,
Formal, not widely used, recipient name known
Toate cele bune,
Parhain terveisin,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cu bine,
Terveisin,
Informal, between business partners who work together often