Russian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Stimate Domnule Preşedinte,
Уважаемый г-н президент
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Stimate Domnule,
Уважаемый г-н ...
Formal, male recipient, name unknown
Stimată Doamnă,
Уважаемая госпожа
Formal, female recipient, name unknown
Stimate Domnule/Doamnă,
Уважаемые...
Formal, recipient name and gender unknown
Stimaţi Domni,
Уважаемые...
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
În atenţia celor interesaţi,
Уважаемые...
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Stimate Domnule Ionescu,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, male recipient, name known
Stimată Doamnă Popescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, married, name known
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, single, name known
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Dragă Mihai Popescu,
Уважаемый...
Less formal, one has done business with the recipient before
Dragă Mihai,
Привет, Иван!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Пишем вам по поводу...
Formal, to open on behalf of the whole company
Vă scriem în legătură cu...
Мы пишем в связи с ...
Formal, to open on behalf of the whole company
În legătură cu...
Ввиду...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Referitor la...
В отношении...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Vă adresez această scrisoare în numele...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, when writing for someone else
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

V-ar deranja dacă....
Вы не против, если...
Formal request, tentative
Sunteţi amabil să...
Будьте любезны...
Formal request, tentative
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Буду очень благодарен, если...
Formal request, tentative
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formal request, very polite
Aş fi profund recunoscător dacă...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formal request, very polite
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Не могли бы вы прислать мне...
Formal request, polite
Ne interesează să obţinem/primim...
Мы заинтересованы в получении...
Formal request, polite
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Вынужден (с)просить вас...
Formal request, polite
Îmi puteţi recomanda...
Не могли бы вы посоветовать...
Formal request, direct
Trimiteţi-mi, vă rog...
Пришлите пожалуйста...
Formal request, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Вам необходимо срочно...
Formal request, very direct
V-am fi recunoscători dacă...
Мы были бы признательны, если..
Formal request, polite, on behalf of the company
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formal specific request, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formal enquiry, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formal enquiry, direct
Intenţia noastră este să...
Мы намерены...
Formal statement of intent, direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, very polite
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, very polite
Vă mulţumesc anticipat...
Заранее спасибо...
Formal, very polite
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, very polite
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, very polite
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polite
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polite
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polite
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polite
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, very direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Надеюсь на скорый ответ
Less formal, polite
Cu stimă,
С уважением...
Formal, recipient name unknown
Cu sinceritate,
С уважением...
Formal, widely used, recipient known
Cu respect,
С уважением ваш...
Formal, not widely used, recipient name known
Toate cele bune,
С уважением...
Informal, between business partners who are on first-name terms
Cu bine,
С уважением...
Informal, between business partners who work together often