Danish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formal, male recipient, name unknown
Уважаемая госпожа
Kære Fru,
Formal, female recipient, name unknown
Уважаемые...
Kære Hr./Fru,
Formal, recipient name and gender unknown
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Уважаемые...
Til hvem det vedkommer,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formal, male recipient, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Уважаемый...
Kære John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Привет, Иван!
Kære John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til jer angående...
Formal, to open on behalf of the whole company
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, to open on behalf of the whole company
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
В отношении...
I henhold til...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, when writing for someone else
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Вы не против, если...
Vil du have noget imod at...
Formal request, tentative
Будьте любезны...
Kunne du være så venlig at...
Formal request, tentative
Буду очень благодарен, если...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formal request, tentative
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formal request, very polite
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formal request, very polite
Не могли бы вы прислать мне...
Vil du være så venlig at sende mig...
Formal request, polite
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formal request, polite
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formal request, polite
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Formal request, direct
Пришлите пожалуйста...
Kan du venligst sende mig...
Formal request, direct
Вам необходимо срочно...
Du er snarest anmodet til at...
Formal request, very direct
Мы были бы признательны, если..
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formal request, polite, on behalf of the company
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formal specific request, direct
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formal enquiry, direct
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formal enquiry, direct
Мы намерены...
Det er vores hensigt at...
Formal statement of intent, direct
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, very polite
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, very polite
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formal, very polite
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, very polite
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, very polite
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, polite
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polite
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, polite
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, polite
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, direct
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, very direct
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Less formal, polite
С уважением...
Med venlig hilsen
Formal, recipient name unknown
С уважением...
Med venlig hilsen
Formal, widely used, recipient known
С уважением ваш...
Med respekt,
Formal, not widely used, recipient name known
С уважением...
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who are on first-name terms
С уважением...
Med venlig hilsen
Informal, between business partners who work together often