Finnish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Уважаемый г-н президент
Arvoisa Herra Presidentti,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Уважаемый г-н ...
Hyvä Herra,
Formal, male recipient, name unknown
Уважаемая госпожа
Hyvä Rouva,
Formal, female recipient, name unknown
Уважаемые...
Hyvä vastaanottaja,
Formal, recipient name and gender unknown
Уважаемые...
Hyvät vastaanottajat,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Уважаемые...
Hyvät vastaanottajat,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Уважаемый г-н Смидт
Hyvä herra Smith,
Formal, male recipient, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Hyvä rouva Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Hyvä neiti Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Уважаемый...
Hyvä John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Привет, Иван!
Hyvä John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Пишем вам по поводу...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, to open on behalf of the whole company
Мы пишем в связи с ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, to open on behalf of the whole company
Ввиду...
Koskien...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
В отношении...
Viitaten...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Я пишу от лица..., чтобы...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, when writing for someone else
Ваша компания была рекомендована...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Вы не против, если...
Olisikohan mahdollista...
Formal request, tentative
Будьте любезны...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formal request, tentative
Буду очень благодарен, если...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formal request, tentative
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formal request, very polite
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formal request, very polite
Не могли бы вы прислать мне...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, polite
Мы заинтересованы в получении...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formal request, polite
Вынужден (с)просить вас...
Haluan kysyä voisiko...
Formal request, polite
Не могли бы вы посоветовать...
Voisitteko suositella...
Formal request, direct
Пришлите пожалуйста...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formal request, direct
Вам необходимо срочно...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formal request, very direct
Мы были бы признательны, если..
Olisimme kiitollisia jos...
Formal request, polite, on behalf of the company
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formal specific request, direct
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formal enquiry, direct
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formal enquiry, direct
Мы намерены...
Tavoitteemme on...
Formal statement of intent, direct
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, very polite
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, very polite
Заранее спасибо...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, very polite
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, very polite
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, very polite
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polite
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polite
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polite
Спасибо за помощь в этом деле.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polite
Я хотел бы обсудить это с вами
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
Если вам необходимо больше информации...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
Мы ценим ваш вклад
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, very direct
Надеюсь на скорый ответ
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Less formal, polite
С уважением...
Ystävällisin terveisin,
Formal, recipient name unknown
С уважением...
Ystävällisin terveisin,
Formal, widely used, recipient known
С уважением ваш...
Kunnioittavasti,
Formal, not widely used, recipient name known
С уважением...
Parhain terveisin,
Informal, between business partners who are on first-name terms
С уважением...
Terveisin,
Informal, between business partners who work together often