Hungarian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Уважаемый г-н президент
Tisztelt Elnök Úr!
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Уважаемый г-н ...
Tisztelt Uram!
Formal, male recipient, name unknown
Уважаемая госпожа
Tisztelt Hölgyem!
Formal, female recipient, name unknown
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient name and gender unknown
Уважаемые...
Tisztelt Uraim!
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Уважаемый г-н Смидт
Tisztelt Smith Úr!
Formal, male recipient, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, married, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, single, name known
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Уважаемый...
Kedves Smith John!
Less formal, one has done business with the recipient before
Привет, Иван!
Kedves John!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Пишем вам по поводу...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, to open on behalf of the whole company
Мы пишем в связи с ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, to open on behalf of the whole company
Ввиду...
Továbbá...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
В отношении...
A ....ajánlásával ....
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Érdeklődnék, hogy ...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Я пишу от лица..., чтобы...
X nevében írok Önnek ...
Formal, when writing for someone else
Ваша компания была рекомендована...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Вы не против, если...
Nem bánná, ha ...
Formal request, tentative
Будьте любезны...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formal request, tentative
Буду очень благодарен, если...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formal request, tentative
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formal request, very polite
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formal request, very polite
Не могли бы вы прислать мне...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formal request, polite
Мы заинтересованы в получении...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formal request, polite
Вынужден (с)просить вас...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formal request, polite
Не могли бы вы посоветовать...
Tudna ajánlani ...
Formal request, direct
Пришлите пожалуйста...
El tudná nekem küldeni a ...
Formal request, direct
Вам необходимо срочно...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formal request, very direct
Мы были бы признательны, если..
Hálásak lennék, ha ...
Formal request, polite, on behalf of the company
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formal specific request, direct
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formal enquiry, direct
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formal enquiry, direct
Мы намерены...
Az a szándékunk, hogy ...
Formal statement of intent, direct
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, very polite
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, very polite
Заранее спасибо...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, very polite
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, very polite
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, very polite
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, polite
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polite
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, polite
Спасибо за помощь в этом деле.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, polite
Я хотел бы обсудить это с вами
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, direct
Если вам необходимо больше информации...
Ha több információra van szüksége
Formal, direct
Мы ценим ваш вклад
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, very direct
Надеюсь на скорый ответ
Várom a mihamarabbi válaszát
Less formal, polite
С уважением...
Tisztelettel,
Formal, recipient name unknown
С уважением...
Tisztelettel,
Formal, widely used, recipient known
С уважением ваш...
Tisztelettel,
Formal, not widely used, recipient name known
С уважением...
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who are on first-name terms
С уважением...
Üdvözlettel,
Informal, between business partners who work together often