Chinese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Distinguido Sr. Presidente:
尊敬的主席先生,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Distinguido Señor:
尊敬的先生,
Formal, male recipient, name unknown
Distinguida Señora:
尊敬的女士,
Formal, female recipient, name unknown
Distinguidos Señores:
尊敬的先生/女士,
Formal, recipient name and gender unknown
Apreciados Señores:
尊敬的先生们,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quien pueda interesar
尊敬的收信人,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Apreciado Sr. Pérez:
尊敬的史密斯先生,
Formal, male recipient, name known
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯女士,
Formal, female recipient, married, name known
Apreciada Srta. Pérez:
尊敬的史密斯小姐,
Formal, female recipient, single, name known
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Estimado Sr. Pérez:
亲爱的约翰 史密斯,
Less formal, one has done business with the recipient before
Querido Juan:
亲爱的约翰,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nos dirigimos a usted en referencia a...
我们因为...给您写信
Formal, to open on behalf of the whole company
Le escribimos en referencia a...
我们写这封信是因为...
Formal, to open on behalf of the whole company
Con relación a...
因贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En referencia a...
鉴于贵公司...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escribo para pedir información sobre...
我写这封信,想询问关于...的信息
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Le escribo en nombre de...
我代表...给您写信
Formal, when writing for someone else
Su compañía nos fue muy recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

¿Sería posible...
请问您是否介意...
Formal request, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
您是否能够...
Formal request, tentative
Me complacería mucho si...
如果您能...,我将不胜感激
Formal request, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Formal request, very polite
Le agradecería enormemente si pudiera...
如果您能… ,我将非常感激
Formal request, very polite
¿Podría enviarme...
您能将…发送给我吗
Formal request, polite
Estamos interesados en obtener/recibir...
我们对接受/获得...很有兴趣
Formal request, polite
Me atrevo a preguntarle si...
我必须问您是否...
Formal request, polite
¿Podría recomendarme...
您能推荐...吗?
Formal request, direct
¿Podría enviarme...
您能将...发送给我吗?
Formal request, direct
Se le insta urgentemente a...
请您尽快按要求将...
Formal request, very direct
Estaríamos muy agradecidos si...
如果您能...,我们将不胜感激
Formal request, polite, on behalf of the company
¿Cuál es la lista actual de precios de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Formal specific request, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Formal enquiry, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Formal enquiry, direct
Es nuestra intención...
我们的意向是...
Formal statement of intent, direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informarle que...
很抱歉地通知您...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, very polite
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, very polite
Le agradecemos de antemano...
提前谢谢您…
Formal, very polite
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formal, very polite
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, very polite
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polite
Si requiere más información no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polite
Me complace la idea de trabajar juntos.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polite
Gracias por su ayuda en este asunto.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polite
Me complace la idea de discutir esto con usted.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formal, direct
Si requiere más información...
如果您需要更多信息...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, very direct
Espero tener noticias de usted pronto.
期待着尽快得到您的回复。
Less formal, polite
Se despide cordialmente,
此致
Formal, recipient name unknown
Atentamente,
此致
敬礼
Formal, widely used, recipient known
Respetuosamente,
肃然至上
Formal, not widely used, recipient name known
Saludos,
祝好
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saludos,
祝好
Informal, between business partners who work together often