Turkish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Distinguido Sr. Presidente:
Sayın Başkan,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Distinguido Señor:
Sayın yetkili,
Formal, male recipient, name unknown
Distinguida Señora:
Sayın yetkili,
Formal, female recipient, name unknown
Distinguidos Señores:
Sayın yetkili,
Formal, recipient name and gender unknown
Apreciados Señores:
Sayın yetkililer,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
A quien pueda interesar
İlgili şahsa / makama,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Apreciado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Bey,
Formal, male recipient, name known
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Nihal Hanım,
Formal, female recipient, married, name known
Apreciada Srta. Pérez:
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, female recipient, single, name known
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Melek Hanım,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Estimado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Turgan,
Less formal, one has done business with the recipient before
Querido Juan:
Sevgili Ali,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
Nos dirigimos a usted en referencia a...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Le escribimos en referencia a...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, to open on behalf of the whole company
Con relación a...
...'e istinaden
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
En referencia a...
...'e atfen
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
Escribo para pedir información sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
Le escribo en nombre de...
... adına yazıyorum.
Formal, when writing for someone else
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

¿Sería posible...
Rica etsem acaba ...
Formal request, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formal request, tentative
Me complacería mucho si...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formal request, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formal request, very polite
Le agradecería enormemente si pudiera...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formal request, very polite
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formal request, polite
Estamos interesados en obtener/recibir...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formal request, polite
Me atrevo a preguntarle si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formal request, polite
¿Podría recomendarme...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formal request, direct
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formal request, direct
Se le insta urgentemente a...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formal request, very direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formal request, polite, on behalf of the company
¿Cuál es la lista actual de precios de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formal specific request, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formal enquiry, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formal enquiry, direct
Es nuestra intención...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formal statement of intent, direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Lamentamos informarle que...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, very polite
Le agradecemos de antemano...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, very polite
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, very polite
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, very polite
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polite
Si requiere más información no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polite
Me complace la idea de trabajar juntos.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polite
Gracias por su ayuda en este asunto.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polite
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direct
Si requiere más información...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, very direct
Espero tener noticias de usted pronto.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Less formal, polite
Se despide cordialmente,
Saygılarımızla,
Formal, recipient name unknown
Atentamente,
Saygılarımla,
Formal, widely used, recipient known
Respetuosamente,
Saygılar,
Formal, not widely used, recipient name known
Saludos,
Saygılarımla,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saludos,
Saygılar,
Informal, between business partners who work together often