Esperanto | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sayın Başkan,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Estimata sinjoro,
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Estimata sinjorino,
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Estimataj sinjoroj,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili şahsa / makama,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Estimata sinjoro Smith,
Formal, male recipient, name known
Sayın Nihal Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Melek Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Turgan,
Estimata John Smith,
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Ali,
Estimata John,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Ni skribas al vi pri...
Formal, to open on behalf of the whole company
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Ni skribas en rilato kun...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
Plu al...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
Kun referenco al...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mi skribas por demandi pri...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına yazıyorum.
Mi skribas al vi nome de...
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Rica etsem acaba ...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formal request, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Mi estus plej dankema, se...
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formal request, very polite
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formal request, very polite
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formal request, polite
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formal request, polite
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Mi devas peti vin, ĉu...
Formal request, polite
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Ĉu vi povas rekomendi...
Formal request, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formal request, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Vi estas urĝe petita al...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Ni estus dankemaj, se...
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Kio estas via nuna listoprezo por...
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formal enquiry, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Ĝi estas nia intenco...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ki ...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formal, very polite
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formal, very polite
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Antaŭdankon…
Formal, very polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formal, very polite
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formal, polite
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Se vi bezonas pli informon...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Ni dankas vian negocon.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formal, very direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Less formal, polite
Saygılarımızla,
Altestime,
Formal, recipient name unknown
Saygılarımla,
Altestime,
Formal, widely used, recipient known
Saygılar,
Altestime,
Formal, not widely used, recipient name known
Saygılarımla,
Ĉion bonan,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
Ĉion bonan,
Informal, between business partners who work together often