Polish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sayın Başkan,
Szanowny Panie Prezydencie,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Szanowni Państwo,
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Szanowni Państwo,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili şahsa / makama,
Szanowni Państwo,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Szanowny Panie,
Formal, male recipient, name known
Sayın Nihal Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Melek Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Turgan,
Szanowny Panie,
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Ali,
Drogi Tomaszu,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, to open on behalf of the whole company
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
W nawiązaniu do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
Nawiązując do...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına yazıyorum.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Rica etsem acaba ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formal request, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formal request, very polite
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formal request, very polite
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formal request, polite
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formal request, polite
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Chciałbym zapytać, czy...
Formal request, polite
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formal request, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formal request, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Proszę o pilne...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formal enquiry, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ki ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Z góry dziękuję...
Formal, very polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, very polite
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polite
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, very direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Czekam na Pana odpowiedź.
Less formal, polite
Saygılarımızla,
Z wyrazami szacunku,
Formal, recipient name unknown
Saygılarımla,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, widely used, recipient known
Saygılar,
Z poważaniem,
Formal, not widely used, recipient name known
Saygılarımla,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
Pozdrawiam,
Informal, between business partners who work together often