Russian | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sayın Başkan,
Уважаемый г-н президент
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Уважаемый г-н ...
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Уважаемая госпожа
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Уважаемые...
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Уважаемые...
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili şahsa / makama,
Уважаемые...
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, male recipient, name known
Sayın Nihal Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Melek Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Turgan,
Уважаемый...
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Ali,
Привет, Иван!
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Пишем вам по поводу...
Formal, to open on behalf of the whole company
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Мы пишем в связи с ...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
Ввиду...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
В отношении...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına yazıyorum.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ваша компания была рекомендована...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Rica etsem acaba ...
Вы не против, если...
Formal request, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Будьте любезны...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Буду очень благодарен, если...
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formal request, very polite
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formal request, very polite
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы прислать мне...
Formal request, polite
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Мы заинтересованы в получении...
Formal request, polite
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Вынужден (с)просить вас...
Formal request, polite
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Не могли бы вы посоветовать...
Formal request, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Пришлите пожалуйста...
Formal request, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Вам необходимо срочно...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Мы были бы признательны, если..
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formal enquiry, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Мы намерены...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ki ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, very polite
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, very polite
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Заранее спасибо...
Formal, very polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, very polite
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polite
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, very direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Надеюсь на скорый ответ
Less formal, polite
Saygılarımızla,
С уважением...
Formal, recipient name unknown
Saygılarımla,
С уважением...
Formal, widely used, recipient known
Saygılar,
С уважением ваш...
Formal, not widely used, recipient name known
Saygılarımla,
С уважением...
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
С уважением...
Informal, between business partners who work together often