Spanish | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Distinguidos Señores:
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili şahsa / makama,
A quien pueda interesar
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, male recipient, name known
Sayın Nihal Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Melek Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Turgan,
Estimado Sr. Pérez:
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Ali,
Querido Juan:
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Le escribimos en referencia a...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
Con relación a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
En referencia a...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escribo para pedir información sobre...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Rica etsem acaba ...
¿Sería posible...
Formal request, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
¿Tendría la amabilidad de...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Me complacería mucho si...
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formal request, very polite
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formal request, very polite
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Formal request, polite
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formal request, polite
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Formal request, polite
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Formal request, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Formal request, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Se le insta urgentemente a...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formal enquiry, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Es nuestra intención...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informarle que...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, very polite
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, very polite
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Le agradecemos de antemano...
Formal, very polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, very polite
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polite
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, very direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Espero tener noticias de usted pronto.
Less formal, polite
Saygılarımızla,
Se despide cordialmente,
Formal, recipient name unknown
Saygılarımla,
Atentamente,
Formal, widely used, recipient known
Saygılar,
Respetuosamente,
Formal, not widely used, recipient name known
Saygılarımla,
Saludos,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
Saludos,
Informal, between business partners who work together often