Vietnamese | Phrases - Business | Letter

Letter - Address

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code.

Letter - Opening

Sayın Başkan,
Kính gửi ngài Chủ tịch,
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Sayın yetkili,
Thưa ông,
Formal, male recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Thưa bà,
Formal, female recipient, name unknown
Sayın yetkili,
Thưa ông/bà,
Formal, recipient name and gender unknown
Sayın yetkililer,
Thưa các ông bà,
Formal, when addressing several unknown people or a whole department
İlgili şahsa / makama,
Thưa ông/bà,
Formal, recipient/s name and gender completely unknown
Sayın Ahmet Bey,
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Formal, male recipient, name known
Sayın Nihal Hanım,
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formal, female recipient, married, name known
Sayın Ayşe Hanım,
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formal, female recipient, single, name known
Sayın Melek Hanım,
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formal, female recipient, name known, marital status unknown
Sayın Ahmet Turgan,
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Less formal, one has done business with the recipient before
Sevgili Ali,
Gửi ông A,
Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Formal, to open on behalf of the whole company
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Formal, to open on behalf of the whole company
...'e istinaden
Liên quan tới việc/vấn đề...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
...'e atfen
Về việc/vấn đề...
Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Tôi viết thư này để nói về...
Less formal, to open on behalf of yourself for your company
... adına yazıyorum.
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Formal, when writing for someone else
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Formal, polite way of opening

Letter - Main Body

Rica etsem acaba ...
Liệu ông/bà có phiền...
Formal request, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Không biết ông/bà có vui lòng...
Formal request, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Formal request, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Formal request, very polite
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Formal request, very polite
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Formal request, polite
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Formal request, polite
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Formal request, polite
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Formal request, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Ông/bà vui lòng gửi...
Formal request, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Formal request, very direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Formal request, polite, on behalf of the company
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Formal specific request, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Formal enquiry, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Formal enquiry, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Chúng tôi dự định...
Formal statement of intent, direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Formal, leading to a decision regarding a business deal
Üzgünüz ki ...
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter - Closing

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formal, very polite
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Formal, very polite
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Xin chân thành cảm ơn...
Formal, very polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Formal, very polite
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Formal, very polite
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Formal, polite
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formal, polite
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Formal, polite
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Formal, polite
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Formal, very direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Less formal, polite
Saygılarımızla,
Kính thư,
Formal, recipient name unknown
Saygılarımla,
Kính thư,
Formal, widely used, recipient known
Saygılar,
Trân trọng,
Formal, not widely used, recipient name known
Saygılarımla,
Thân ái,
Informal, between business partners who are on first-name terms
Saygılar,
Thân ái,
Informal, between business partners who work together often