Finnish | Phrases - Business | Order

Order - Placing

Vi overveje et køb af...
Harkitsemme ... ostoa...
Formal, tentative
Vi er mere end glade for at afgive en ordre med jeres firma for...
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Formal, very polite
Vi vil gerne angive en ordre.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Formal, polite
Vedlagt er vores endelige ordre på...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Formal, polite
Vedlagt vil du finde din ordre
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Formal, polite
Vi har et stabilt krav på..., og vi vil derfor gerne bestille...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Formal, polite
Vi angiver hermed en ordre på...
Täten jätämme tilauksemme...
Formal, direct
Vi har i sinde at købe... fra jer...
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Formal, direct
Vil det være muligt at acceptere og bestille en ordre på... til en pris på... per...?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Formal, very direct
Vi ser frem til jeres bekræftelse. Vær venlig at bekræfte skriftligt.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Formal, polite

Order - Confirming

Kan du venligst bekræfte afsendelses datoen og pris via fax?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Formal, polite
Din ordre vil blive ekspederet så hurtigt som muligt.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Formal, very polite
Din ordre er ved at blive ekspederet, og vi forventer at have ordren klar til afsendelse før...
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Formal, polite
I overensstemmelses med vores mundtlige aftaler, sender vi dig kontrakten for at få din underskrift.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Formal, direct
Vedlagt finder du to kopier af kontrakten.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Formal, direct
Vær så venlig at returnere en signeret kopi af kontrakten senest 10 dage efter modtagelses datoen.
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Formal, direct
Vi bekræfter hermed din ordre.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Formal, polite
Dette er for at bekræfte vores mundtlige ordre dateret...
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Formal, direct
Vi accepterer jeres betalingsbetingelser og bekræfter at betalingen vil være lavet af en uopsigelig remburs/udenlandsk bankoverførsel/bankoverførsel.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Formal, direct
Vi har lige modtaget din fax og kan bekræfte at ordren er som anført.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Formal, direct
Vi angiver denne prøve ordre på den betingelse at ordren skal angives inden...
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Formal, direct
Dine varer vil blive afsendt indenfor... dage/uger/måneder.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Formal, direct

Order - Changing order details

Er det muligt at reducere vores ordre fra... til...
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Formal, polite
Er det muligt at forøge vores ordre fra... til...
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Formal, polite
Er det muligt at forsinke ordren indtil...
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Formal, polite
Vi må desværre meddele dig at vi ikke er i stand til at levere varerne før...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Formal, polite
Vi beklager at måtte meddele dig at denne ordre ikke vil være klar til afsendelse i morgen.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Formal, polite

Order - Cancelling

Vi er kede af at måtte informere jer om at vi er nødt til at angive vores ordre et andet sted.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Formal, very polite
Vi er kede af at måtte informere jer om at vi allerede har angivet vores ordre et andet sted.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Formal, very polite
Desværre er disse artikler ikke længere tilgængelige/ikke på lager, så vi er nødt til at aflyse din ordre.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Formal, polite
Desværre er jeres betingelser ikke konkurrencedygtige nok til at ordren er realistisk.
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Formal, polite
Vi kan desværre ikke acceptere jeres tilbud fordi...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Formal, polite
Vi vil gerne aflyse vores ordre. Ordrenummeret er...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Formal, direct
Vi er tvunget til at aflyse vores ordre på grund af...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Formal, direct
Da I ikke er villig til at tilbyde os en lavere rate, må vi desværre meddele jer at vi ikke kan angive en ordre ved jer.
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Formal, very direct
Vi ser ikke et andet alternativ end at afbestille vores ordre på...
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Formal, very direct