Greek | Phrases - Business | Order

Order - Placing

Ni konsideras la aĉeto de...
Εξετάζουμε την αγορά...
Formal, tentative
Ni ĝojas meti ordon kun via kompanio por...
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
Formal, very polite
Ni ŝatus meti ordon.
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
Formal, polite
Vi trovos nian firman ordon por...
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
Formal, polite
Vi trovos vian ordon.
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
Formal, polite
Ni havas konstantan postulon por..., kaj tial ŝatus ordigi...
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
Formal, polite
Ni metas nian ordon por...
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
Formal, direct
Ni intencas aĉeti...
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
Formal, direct
Ĉu vi povos akcepti ordon por... al prezo de... po...?
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Formal, very direct
Ni antaŭĝuas nian konfirmon. Bonvolu konfirmi skribe.
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
Formal, polite

Order - Confirming

Povus vi bonvolu konfirmi la forsendodaton kaj la prezon per fakso?
Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
Formal, polite
Via mendo estos procesita kiel rapide kiel ebla.
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Formal, very polite
Via ordo estas procesitaj kaj ni atendas por havi la ordon preta por sendon antaŭ...
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Formal, polite
Laŭ niaj parolaj interkonsentoj, ni sendas al vi la kontrakton por via subskribo.
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
Formal, direct
Vi trovos du kopiojn de la kontrakto.
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
Formal, direct
Bonvolu reveni subskribitan kopion de la kontrakto ne poste ol 10 tagoj de la kvitancodato.
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Formal, direct
Ni konfirmas vian mendon.
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
Formal, polite
Tio ĉi konfirmas nian parolan ordon de la dato...
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
Formal, direct
Ni akceptas la kondiĉojn de pago kaj konfirmas, ke la pago estos farata de nerevokebla kreditletero/internacia monoordo/banka ĝiro.
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
Formal, direct
Ni ĵus ricevis vian fakson kaj ni povas konfirmi la ordon kiel komencita.
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
Formal, direct
Ni metas ĉi tio procesordon sur la kondiĉo, ke la livero devas esti farita antaŭ...
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
Formal, direct
Via varoj estos ekspedita ene... tagoj/semajnoj/monatoj.
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Formal, direct

Order - Changing order details

Ĉu estus ĝi ebla redukti nian ordon de... al...
Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Formal, polite
Ĉu ĝi estus ebla pliigi nian ordon de... al...
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Formal, polite
Ĉu ĝi eblus prokrasti la ordo ĝis...
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Formal, polite
Bedaŭrinde, ni devas informi vin, ke ni ne povos savi la varojn ĝis...
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
Formal, polite
Ni bedaŭras informi vin, ke ĉi tio ordo ne estos lerta por priservo morgaŭ.
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
Formal, polite

Order - Cancelling

Ni bedaŭras informi vin, ke ni devas meti nian ordon aliloke.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
Formal, very polite
Ni bedaŭras informi vin, ke ni jam metis la ordon aliloke.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
Formal, very polite
Bedaŭrinde tiuj artikoloj ne plu estas haveblaj, do ni devos nuligi vian ordon.
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
Formal, polite
Bedaŭrinde viaj kondiĉoj ne konkuras sufiĉaj por farebli la celon.
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
Formal, polite
Bedaŭrinde ni ne povas akcepti vian oferton ĉar...
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
Formal, polite
Ni ŝatus nuligi nian ordon. La ordonombro estas...
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
Formal, direct
Ni devas nuligi nian ordonon ĉar...
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
Formal, direct
Ĉar vi ne volas proponi al ni plian malaltan oferton, ni bedaŭras informi vin, ke ni estas nekapablaj meti ordon kun vi.
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Formal, very direct
Ni ne vidas alian alternativon sed nuligi nian ordon por...
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
Formal, very direct