Dutch | Phrases - Business | Order

Order - Placing

Harkitsemme ... ostoa...
Wij overwegen de aanschaf van ...
Formal, tentative
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Wij zijn verheugd bij uw bedrijf een bestelling te plaatsen voor ...
Formal, very polite
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Wij willen graag een bestelling plaatsen.
Formal, polite
Liitteenä sitova tilauksemme...
Bijgevoegd is onze vaste bestelling voor ...
Formal, polite
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Bijgevoegd vindt u onze bestelling.
Formal, polite
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Wij hebben een constante vraag naar ... en daarom willen wij graag ... bestellen.
Formal, polite
Täten jätämme tilauksemme...
Hierbij plaatsen wij een bestelling voor ...
Formal, direct
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Wij zijn van plan ... van u te kopen.
Formal, direct
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Zou het voor u mogelijk zijn een bestelling van ... voor een prijs van ... per ... aan te nemen?
Formal, very direct
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Wij verheugen ons op uw schriftelijke bevestiging.
Formal, polite

Order - Confirming

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Kunt u alstublieft de verzenddatum en de prijs per fax bevestigen?
Formal, polite
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Uw bestelling wordt zo snel mogelijk verwerkt.
Formal, very polite
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Uw bestelling wordt momenteel verwerkt en wij verwachten dat de bestelling klaar is voor verzending voor ...
Formal, polite
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
In overeenstemming met onze mondelinge afspraken, sturen wij u het contract voor ondertekening.
Formal, direct
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Bijgevoegd vindt u twee kopieën van het contract.
Formal, direct
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Stuurt u het ondertekende contract alstublieft binnen tien dagen na ontvangst aan ons terug.
Formal, direct
Täten vahvistamme tilauksenne.
Hierbij bevestigen wij uw bestelling.
Formal, polite
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Hierbij bevestigen wij onze mondelinge bestelling van ...
Formal, direct
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Wij gaan akkoord met uw betalingsvoorwaarden en bevestigen dat de betaling per onherroepelijk krediet / internationale postwissel / bankoverwijzing wordt voldaan.
Formal, direct
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Wij hebben zojuist uw fax ontvangen en bevestigen uw bestelling zoals aangegeven.
Formal, direct
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Wij plaatsen deze proefbestelling onder voorwaarde dat de levering volgt voor ...
Formal, direct
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Uw waren worden in de komende ... dagen/weken/maanden verzonden.
Formal, direct

Order - Changing order details

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling terug te brengen van ... naar ...
Formal, polite
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling te vergroten van ... naar ...
Formal, polite
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling uit te stellen naar ...
Formal, polite
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Wij moeten u helaas mededelen dat wij de waren niet kunnen leveren voor ...
Formal, polite
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat deze bestelling niet voor morgen verzendklaar zal zijn.
Formal, polite

Order - Cancelling

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling elders plaatsen.
Formal, very polite
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling reeds elders geplaatst hebben.
Formal, very polite
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Helaas zijn deze artikelen niet langer in ons assortiment/uitverkocht, zodat wij uw bestelling moeten annuleren.
Formal, polite
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Helaas zijn uw voorwaarden niet concurrend genoeg om de bestelling haalbaar te laten zijn.
Formal, polite
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Helaas kunnen wij uw aanbod niet aannemen, omdat ...
Formal, polite
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Wij willen onze bestelling graag annuleren. Het bestelnummer is ...
Formal, direct
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Wij zijn genoodzaakt onze bestelling te annuleren, omdat ...
Formal, direct
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Aangezien u niet bereid bent ons een lagere prijs aan te bieden, moeten wij u helaas meedelen dat wij geen bestelling bij u kunnen plaatsen.
Formal, very direct
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Wij zien helaas geen andere mogelijkheid dan het annuleren van onze bestelling van ...
Formal, very direct