Russian | Phrases - Business | Order

Order - Placing

Εξετάζουμε την αγορά...
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formal, tentative
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formal, very polite
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
Мы хотели бы заказать
Formal, polite
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
Тут же еще один наш заказ на...
Formal, polite
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
Тут же вы найдете наш заказ
Formal, polite
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formal, polite
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formal, direct
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
Мы намерены купить у вас...
Formal, direct
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formal, very direct
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formal, polite

Order - Confirming

Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formal, polite
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formal, very polite
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formal, polite
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formal, direct
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formal, direct
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formal, direct
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formal, polite
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formal, direct
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formal, direct
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formal, direct
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formal, direct
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formal, direct

Order - Changing order details

Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formal, polite
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formal, polite
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Возможно ли продлить заказ до...
Formal, polite
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formal, polite
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formal, polite

Order - Cancelling

Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formal, very polite
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formal, very polite
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formal, polite
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formal, polite
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formal, polite
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formal, direct
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formal, direct
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formal, very direct
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formal, very direct