Turkish | Phrases - Business | Order

Order - Placing

Vi överväger att köpa ...
...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Formal, tentative
Vi lägger gärna in en beställning på ... hos ert företag.
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Formal, very polite
Vi skulle vilja lägga in en beställning.
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Formal, polite
Bifogat finns vårt företags order på/gällande ...
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Formal, polite
Bifogat hittar ni vår beställning.
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Formal, polite
Vi har en stadig efterfrågan på .... och därför skulle vi vilja beställa ...
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Formal, polite
Vi lägger härmed in vår order på ...
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Formal, direct
Vi har för avsikt att köpa ... från er.
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Formal, direct
Skulle ni vara villiga att acceptera och beställa ... till ett pris av ... per ...?
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Formal, very direct
Vi ser fram emot att få en orderbekräftelse från er. Vänligen skicka en skriftlig bekräftelse.
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Formal, polite

Order - Confirming

Kan du vara så vänlig och bekräfta leveransdatum och pris per fax?
Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Formal, polite
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Formal, very polite
Er beställning är under bearbetning och vi beräknar att ha den leveransklar före ...
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Formal, polite
I enlighet med vår muntliga överenskommelse skickar vi härmed avtalet för underskrift.
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Formal, direct
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
Formal, direct
Var så vänlig och returnera en undertecknad kopia av avtalet inom 10 dagar efter dess mottagande.
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Formal, direct
Vi bekräftar härmed din beställning.
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Formal, polite
Detta meddelande är för att bekräfta vår muntliga beställning den [datum]
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Formal, direct
Vi accepterar era betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att ske som remburs/internationell postanvisning (IMO)/banköverföring.
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Formal, direct
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Formal, direct
Vi placerar denna provorder på villkoret att leveransen sker före den ...
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Formal, direct
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar/veckor/månader.
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Formal, direct

Order - Changing order details

Skulle det vara möjligt att reducera vår beställning från ... till ...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, polite
Skulle det vara möjligt att öka på vår beställning från ... till ...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Formal, polite
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, polite
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte har möjlighet att leverera varorna förrän ...
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Formal, polite
Vi måste tyvärr meddela er att er order inte kommer att vara leveransklar i morgon.
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Formal, polite

Order - Cancelling

Vi är ledsna att meddela att vi tyvärr kommer att placera vår beställning hos någon annan.
Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Formal, very polite
Vi är ledsna att meddela att vi redan placerat vår beställning hos någon annan.
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Formal, very polite
Tyvärr finns dessa varor inte längre i lager, och vi måste därför annullera er beställning.
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Formal, polite
Tyvärr är era villkor inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt för oss.
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Formal, polite
Tyvärr kan vi inte acceptera er offert eftersom ...
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Formal, polite
Vi skulle vilja annullera vår beställning. Ordernumret är ...
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Formal, direct
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Formal, direct
Eftersom ni inte är villiga att erbjuda oss ett lägre pris är vi tyvärr tvungna att meddela att vi inte kan placera en beställning hos er.
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Formal, very direct
Vi ser inget annat alternativ än att annullera vår beställning av ...
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Formal, very direct