Romanian | Phrases - Business | Order

Order - Placing

เรากำลังพิจารณาซื้อ...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Formal, tentative
เราดีใจเป็นอย่างมากที่จะสั่งของกับบริษัทของคุณเพื่อ...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Formal, very polite
เราต้องการสั่งของ
Am dori să plasăm o comandă.
Formal, polite
แนบไปด้วยนั้นคือใบสั่งของของบริษัทเรา
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Formal, polite
ที่แนบติดไปคุณจะเห็นคำสั่งของเรา
Veți găsi atașată comanda noastră.
Formal, polite
เรามีความต้องการอย่างคงที่สำหรับ...และเราต้องการจะสั่ง...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Formal, polite
เราได้จัดตั้งคำขอสำหรับ...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Formal, direct
เราตั้งใจที่จะซื้อ...จากคุณ
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Formal, direct
คุณจะสามารถยอมรับและสั่งของสำหรับ...ในราคา...ต่อ...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Formal, very direct
เรารอคอยสำหรับการตอบรับของคุณ กรุณาอนุมัติโดยการเขียน
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Formal, polite

Order - Confirming

กรุณาช่วยตอบรับวันที่ส่งของและราคาโดยแฟกซ์
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Formal, polite
คุณจะได้ใบสั่งของอย่างรวดเร็วที่สุด
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Formal, very polite
คุณจะได้ใบสั่งของของคุณและเราคาดหวังว่าเราจะสามารถส่งของไปให้คุณได้ทันก่อน...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Formal, polite
ตามที่เราได้ทำการตกลงกันไว้ เราจะส่งสัญญาเพื่อให้คุณทำการเซ็นชื่อของคุณ
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Formal, direct
เราได้แนบสัญญาสองฉบับไว้ให้คุณ
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Formal, direct
กรุณาส่งสัญญาฉบับที่คุณได้ทำการเซ็นชื่อแล้วมาไม่ช้ากว่า 10 วันของวันที่ใบเสร็จ
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Formal, direct
เรามาทำการยืนยันใบสั่งของคุณ
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Formal, polite
นี่เพื่อย้ำข้อตกลงของเราในวันที่...
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Formal, direct
พวกเรายอมรับข้อตกลงการจ่ายเงินและยอมรับว่าคุณไม่สามารถเอาเงินคืนได้/การสั่งของโดยใช้เงินต่างประเทศ(international money order)/การโอนเงินผ่านธนาคาร
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Formal, direct
เราเพิ่งได้รับแฟ็กซ์จากคุณและคุณสามารถ
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Formal, direct
เราได้ตกลงข้อตกลงนี้ในเงื่อนไขของเราว่าต้องมีการส่งของก่อน...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Formal, direct
สินค้าของคุณจะถูกส่งไปภายใน...วัน/อาทิตย์/เดือน
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Formal, direct

Order - Changing order details

มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะลดการส่งของจาก...ไปเป็น...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Formal, polite
จะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเพิ่มการส่งของของเราจาก...เป็น...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Formal, polite
จะเป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเลื่อนการส่งของออกเป็น...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Formal, polite
เราเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าทางเราไม่สามารถส่งของของคุณได้ถึงวันที่...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Formal, polite
เราขอแสดงความเสียใจที่เราไม่สามารถส่งของของคุณได้ในวันพรุ่งนี้
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Formal, polite

Order - Cancelling

เราต้องขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้เปลี่ยนสถานที่ส่งของไปเป็นที่อื่น
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Formal, very polite
เราขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้ส่งของไปไว้ที่อื่นแทน
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Formal, very polite
ต้องขอประทานโทษด้วยที่สินค้าเหล่านี้หมดลง เพราะฉะนั้นเราจึงต้องยกเลิกออเดอร์ของคุณ
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Formal, polite
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เงื่อนไขของคุณนั้นไม่เพียงพอสำหรับออเดอร์
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Formal, polite
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เราไม่สามารถรับคำขอของคุณได้เพราะ...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Formal, polite
เราต้องการยกเลิกออเดอร์ของคุณ หมายเลขออเดอร์คือ...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Formal, direct
เราถูกบังคับให้ยกเลิกออเดอร์ของเราเนื่องจาก...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Formal, direct
เนื่องจากคุณไม่เอื้อออเดอร์ให้เราราคาที่ต่ำลงกว่านี้ เราเสียใจที่ต้องบอกคุณว่าเราไม่สามารถรับออเดอร์ของคุณได้
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Formal, very direct
เรามองไม่เห็นทางเลือกอื่นนอกจากจะยกเลิกออเดอร์ของคุณสำหรับ...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Formal, very direct