Polish | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... ja ... olemme kihloissa
... i ... są zaręczeni.
Used when announcing an engagement
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Used when a couple want to announce their engagement
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Used when announcing an engagement
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Used as in an invitation to an engagement party
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Used when announcing a marriage
Neiti ... tulee pian rouva ...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Used when announcing the marriage of a woman
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Used by the couple when inviting people to their wedding
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Pragnę zaprosić...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Haluaisitko tulla ... ...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them