Polish | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... et... se sont fiancés.
... i ... są zaręczeni.
Used when announcing an engagement
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Used when a couple want to announce their engagement
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Used when announcing an engagement
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Used as in an invitation to an engagement party
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Used when announcing a marriage
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Used when announcing the marriage of a woman
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Used by the couple when inviting people to their wedding
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Vous êtes cordialement invités à...
Pragnę zaprosić...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them