Esperanto | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... és .... eljegyezték egymást.
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Used when announcing an engagement
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Used when a couple want to announce their engagement
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Used when announcing an engagement
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Used as in an invitation to an engagement party
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Used when announcing a marriage
.... hamarosan .... lesz.
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Used when announcing the marriage of a woman
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Used by the couple when inviting people to their wedding
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Szeretettel meghívjuk a ...
Ni invitas al...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Szeretnétek eljönni a ...?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them